Казахская средневековая поэзия. Шалкииз (первая половина XVI века)

24 декабря 2011 г. Бірлік Просмотров: 1703
Граница двух миров , ,
* * *
Если кто в скачке обгонит меня,
Не буду седлать своего коня.
Если не будет кольчуга прочна,
Не буду носить — к чему она?
Если не вышит рукав серебром, 
Не буду прославленным удальцом.
Если не красавица жена моя,
Не буду жену лелеять я,
Если, как полная луна,
Не будет мой шлем сиять,
Не будут меня батыром звать.
* * *
Если небо затянули тучи,
Это значит - скоро дождь пойдет,
Если лебеди на озере вскричали,
Это ястреб стал снижать полет.
Если горько кто-то плачет,
Одинок в толпе людской, -
Это значит,
Что его обидел кто-то злой...
перевод Вс. Рождественского
twitter.com facebook.com vkontakte.ru odnoklassniki.ru mail.ru ya.ru rutvit.ru myspace.com technorati.com digg.com friendfeed.com pikabu.ru blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru memori.ru google.com bobrdobr.ru mister-wong.ru yahoo.com yandex.ru del.icio.us